Tuesday, 30 June 2015



Mother nature
provides in abundance
for her children to feed
unabashedly they perform C-sections
to satiate their greed.

She is hacked to death every day,
every minute
like a golden goose
sons and daughters make merry
forgetting they are tightening themselves
their own noose.

Being a mother, she does not tweet
reserving them a berth
for ancestors to meet 
and offers her body for carving  out
a place measuring, six by two feet.
All rights reserved/Tribhawan Kaul

वर्ण पिरामिड

वर्ण पिरामिड
भावनाओं को
शब्दों से, मिलता
एक नया आयाम.
सर्वाधिकार सुरक्षित /त्रिभवन कौल

कोख में
पात डाली पे
...हैं संघर्षरत
डर, पतजड़ का

सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल 


पत्थर जो हाथ आया तेरे, फितरत तेरी सरे आम हो गयी

मारक बना तो रावण बने, पूजा तो ज़िंदगी राम हो गयी.

Paththar jo haath aaya tere, fitrat teri sare aam ho gayi

Maarak bana to Raavan bane, pooja to zindgi Ram ho gayi.

सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल

Saturday, 27 June 2015

Recently released anthologies

Some of the recently released monolingual and bilingual anthologies (consisting of my work also) were received by me during last fortnight. It is really a pleasure to read some of the finest Indian and International poets of high caliber and some promising young talents as well. Thanks to everyone associated with the selection and publication.
Resonance – स्पंदन :- Poets and Artists Unplugged
Purple Hues- Sanmati Publishers and Distributors
Just for you, My Love- Global Fraternity of Poets


Tuesday, 16 June 2015

My poem translated into French _ feeling elated,

Dear friends. Feeling elated.  My poem LOVE LOVE LOVE has been translated into French by  Athanase Vantchev de Thracy
Poet – Paris – France
 World President of Poetas del Mundo
athanase vantchev
To       kaultribhawan@yahoo.co.in            Today at 9:25 PM

kaul tribhawan (kaultribhawan@yahoo.co.in)

Dear sir,

I translated your nice poem into French !

Best regards

Athanase Vantchev de Thracy


L'amour est le lien entre frères et sœurs,
L'amour est le partage entre mari et épouse,
L’amour est le soin porté aux parents et aux enfants,
L'amour est une émotion avec toute autre personne.

L'amour est un philtre au lit.
L'amour est un océan qui jamais ne meurt,
L'amour est dans notre cœur et notre esprit,
L'amour est dans notre sang et nos veines.

L’amour arrive tout seul, il ne peut être créé,
L'amour est compassion, il ne peut être évalué,
L'amour est sourire, il nous fait rire,
L'amour est déluge, on ne peut le haïr.

L'amour n’exhibe pas nos richesses,
L'amour est différent de la perverse convoitise,
L'amour n’est pas possession de l’autre,
L'amour est ce que nous donnons de mieux.

L'amour n’est pas dans nos yeux,
L'amour n’est pas sur nos lèvres,
L'amour n’est jamais exigeant,
L’amour vrai jamais ne se perd.

L'amour nous fait nous sacrifier,
L'amour nous fait survivre,
L'amour ne peut être dit avec des mots, 
L'amour rend la vie à un mort.

L'amour ne connaît pas de frontières,
L'amour ne connaît pas de religion,
L'amour n'a pas de caste,
L'amour n'a pas de pays.

L'amour est passion, l'amour est respect,
L'amour est pardon, l'amour est paix,
L'amour est pouvoir, l'amour est foi,
L'amour est prière, l'amour vrai ne meurt jamais. 

L'amour nous fait nous sentir désiré,
L'amour nous fait vivre l’un avec l’autre,
L'amour nous fait nous sentir séduit,
L'amour n’est jamais soumission.

L'amour est une relation éternelle,
Pas de l'engouement.
L'amour est un tout,
Pas de points de détail.

L'amour n’est pas un je donne, je prends, 
L'amour est ce que nous faisons par amour pour l'autre,
L'amour nous fait nous sentir plus fort,
L'amour est un Dieu qui nous fait vivre plus longtemps.

L'amour est enfer, expérience douloureuse,
L'amour est jaloux au sein des groupes,
L'amour est vie, calme et chose farouche,
L'amour est pluie, indulgence et joie. 

L'amour est grâce, bénédiction sur nos descendants,
L'amour est exaltation, il met fin à nos affres,
L'amour nous rend positif, il nous fait rejeter le négatif,
L'amour est symphonie faite de pure harmonie.

Le concept de l'amour est indéfinissable,
Il est trop vaste, trop subtil et raffiné, 
L'amour est éternel et ne meurt jamais,
L'amour rend l’être humain saint et sage.

        Kaul Tribhawan

Translated into French by Athanase Vantchev de Thracy
Poet – Paris – France

World President of Poetas del Mundo


Love is bonding between sisters and brothers
Love is sharing by husbands and wives
Love is caring of parents & children
Love is emotional with everyone else.

Love is potion on the bed
Love is ocean and never dead
Love is in our hearts and in brain
Love is in blood and in our veins.

Love happens, can’t be created
Love is compassion, can’t be rated
Love is smile, makes us laugh
Love is deluge, can’t be hated.

Love is not showing your assets
Love is different from bloody lust
Love is not possessiveness shown
Love is what you give the best.

Love is not in your eyes
Love is not on your lips
Love is never demanding
Love which is true, never dips.

Love makes you to sacrifice
Love makes you to survive
Love can’t be gauged by language
Love makes a dead to revive.

Love knows no frontiers
Love knows no religion
Love has no caste
Love has no region.

Love is passion, love is respect
Love is forgiveness, love is peace
Love is power, love is faith
Love is prayer, love if true never cease.

Love makes you feel wanted
Love makes you get mated
Love makes you feel seduced
Love never makes you subdued.

Love is everlasting relationship
not infatuation
Love is everything
but punctuation.

Love is not give and take
Love is what you do for other’s sake
Love makes you feel stronger
Love is God makes you live longer.

Love is inferno, experience its pangs
Love is jealous within the gangs
Love is life, smooth but coy
Love is rain, indulge and enjoy.

Love is grace, blessing our progeny
Love is exhilarating, ending our agony
Love makes us positive, negating the negatives
Love is symphony bringing the harmony.

The concept of love can never be defined
It is so vast and too refined
Love is eternal and never dies
Love makes human sane and wise.

Monday, 15 June 2015


$ बुजर्ग दिवस पर मेरी दुपदी आपके समक्ष प्रस्तुत है.$


बचपन भी खोया, जवानी भी खोयी, खोयी अपनी प्रौढ़ावस्था भी

प्यार की कमी कब हमने रखी थी जो बच्चों ने हमसे नज़र फेर ली.

सर्वाधिकार सुरक्षित/ त्रिभवन कौल



Rain when it comes, it only rains
scorching heat, biting dust
parched earth sniffing life
birds chirping as they must
peeled brooks smile again
rain when it comes, it only rains.

Dying flowers breathe and blush
shying lotus blossom in slush
peacocks dance, frogs croak
dried forest getting soaked
faded leaves, unfold again
rain when it comes, it only rains.

Buds blossom into flowers
newly weds dying for showers
cupid strikes and presence is felt
hearts of human and animals getting melt
oblivious of surrounding only two remain
rain when it comes, it only rains.

Farmers laugh running to fields
praying God for bumper yield
dusty winds dare not blow
venturing children paying no heed
mercury mulls not rising again
rain when it comes, it only rains.

Rivers sing a merry song
springs wish to go along
streams dance to nature’s tune
rising lakes see nothing wrong
brownish land looks green again
rain when it comes, it only rains.

Overcast sky sieving light
far  in the west rainbow bright
puddles of pool in the street
roof top cries, oh kite, oh kite
water authorities needn’t rake the brains
rain when comes, it only rains.

Elixir for life, rain must go away
but must come in time, we always pray
without rains none will be sane
life in planet will not remain
rain when it comes, it only rains.
All rights reserved/Tribhawan Kaul

Thursday, 11 June 2015

वर्ण पिरामिड

वर्ण पिरामिड
की सुने बात
झकझोरे तंत्र
प्रपंचो पर घात
सर्वाधिकार सुरक्षित /त्रिभवन कौल

बन गर
प्रखर होय,
मेरी अनुभूति,
तू मुखरित होय
सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल


चाँद को प्रतीक बना एक छोटी सी रचना

बादलों का चाँद को छुपाना
कुछ पल के लिए
याद दिलाये वे क्षण
गेसू तेरे चहरे पर बिखर जाते थे
चाँद का निकलना
तेरे पलकों का झुकना
होता था साथ साथ
झटके से तेरे गेसू
पीछे पलट कर
बंध जाते थे
क्या सामंजस्य था प्रिये
सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल

Monday, 8 June 2015

कवि, सोच और कविता

कवि, सोच और कविता
अक्षर शब्द वाक्य
ज़हन में बहुत उभरते हैं
रोशनाई का हाथ पकड़
कागज़ पर
उतरने को मचलते हैं
पर सोच का क्या करूँ
एक बड़ी बाधा है
शब्दों पर हमेशा इसने
अपना हक़ साधा है .

अपनी जग़ह हर शब्द
वाक्य में सटीक बैठना चाहिए
कभी कड़वा भी हो तो
मीठा लगना चाहिए
इसी से तो कवि की
निपुणता का पता चलता है
कविता का श्रृंगार तभी
प्रशंसा का पात्र बनता है .

जुलाहे के समान कवि
कविता का ताना बाना बुनता है
किसी शिल्पी के समान
अपनी रचना को गढ़ता है
सामयिक, सामजिक, सामरिक
समस्याओं पर महीन मीनाकारी कर
सामजिक चेतना को जागृत कर
एक बदलाव लाने की क्षमता रखता है
फिर भी जीवन यापन के लिए
न जाने क्यों दर दर भटकता है.

प्रकाशक कविताओं को
बिकाऊ नहीं समझते
पढ़ने वाले, मुफ्त की किताब
हजम करतें है
वरना नहीं करते
कवि का दर्द समझे भी तो
भला कौन समझे
जिनका कवि हृदय हो
ऐसे गण कभी कभार ही मिलते

लिखने की कसौटी पर
हर कोई खरा नहीं उतरता है
जो खरा उतरता भी है
तो उसका मोल कहाँ लगता है
हम कवियों की
सदियों से दशा भी कुछ ऐसी ही है यारो
चार पैसे बने तो ठीक
वर्ना फाका मस्ती में दिल रमता है यारो
सर्वाधिकार सुरक्षित/ त्रिभवन कौल

Father Dear Father.

Father Dear Father. 
Standing tall at the horizon with an aura around
Wrapped in the mind emotions abound
Eyes talk but not the lips
Pain and laughter take the dip
Watching the waves touch and go
Children get blessed when he bestows
Tending the future with utmost care
Not the one who would share
The pain.

Absence of rustling of leaves
Sportingly watching a broken tree
Branches scattered or blown away
Seeds carried far away
Love and affection now much in demand
Never felt let down, still in command
Satisfied he feels and laughs at the time
Conquering smile is noble  and is sublime
Payback ! Can’t think but just a prayer
Should father me in next life, if GOD cares.
All rights reserved/Tribhawan Kaul

Sunday, 7 June 2015


Mother Dear Mother
Quarantined life spark an indication
 On coming contractions more predictable
Like a stateless subject
 Subject to subjugation
You got me reprieve
Oh! Mother you brought me through sieve
Bleeding stream did not get it right
Pangs unknown to me but I saw the sunlight
Undergoing sufferings of a cloud burst
You survived on this earth
As the earth survives onslaughts
Time and again
 A knight in armour
Shielding her baby
From vagaries of life
Getting herself embroiled
In hassles of bringing the baby up
Weathering all storms
In the process
Enjoying no recess.

All rights reserved/Tribhawan Kaul 

Friday, 5 June 2015

चतुष्पदी (Quatrain)-7

दुःख नहीं कि वह ठुकरा कर चली गयी

जाम होंठों से दूर छलका कर चली गयी

दुःख ,कि ताल ठोक वह आ गयी वापस

दूसरी से महरूम, बेवफा कर चली गयी.
सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल

dukh nahi ki wh thukra kar chali gayi

jaam honthon se door chalkaa kar chali gayi

dukh, ki taal thok wh aa gayi wapas

doosri se mehroom, bewafa kar chali gayi.

चतुष्पदी (Quatrain)-6


हर मुसीबत में है दुआ -तुम्हारी मेरे साथ

हर ख़मोशी में है सदा -तुम्हारी मेरे साथ

माँ पुकारूं या  समझूँ तुम्हे देवीय अवतार

हर पहर में रही है रज़ा, तुम्हारी मेरे साथ .
सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल

har musibat mein hai dua- tumaahri mere saath

har khmoshi mein hai sada- tumaahri mere saath

maa pukaaron ya samjhon tumhe deviy avtaar

har pher mein rahi hai raza- tumaahri mere saath.

Thursday, 4 June 2015

वर्ण पिरामिड

वर्ण पिरामिड
ईश मेरे
मन विश्वास
जीवन पर्यन्त
'श्री ' होने का आभास
सर्वाधिकार सुरक्षित/त्रिभवन कौल

बन कर
पत्थर दिल
लाज ना बचाएं
देश क्या बचाएंगे?
सर्वाधिकार सुरक्षित/ त्रिभवन कौल

Wednesday, 3 June 2015

Oh God! Oh Ishwar! Oh Allaha!

Oh God! Oh Ishwar! Oh Allaha!

Oh God! Oh Ishwar! Oh Allaha!
spare all human beings
from untold miseries
from pain, anguish and agonies
these blood sucking vampires
unleashed and roaming free
taking toll of your creations
without any reservations
these monsters and demons
torturing and tormenting
making them crawl through the tunnels of
ordeals and sufferings.

Oh God! Oh Ishwar! Oh Allaha!
YOU have been merciful and always great
have mercy on them and relieve them of satanic fate
whatever sin have they committed
this punishment is not warranted
they take birth at your will
can not be left cursed, for diseases to kill.

“ Everyone pays according to KARMAs”
repeated cliché, I do not agree
they suffer because YOU only decree
couldn’t YOU be more compassionate
YOU have the power, can alleviate
I apologise for being so rude and bold
I know YOU are in them, in their heart and soul.

Against all odds, they show the attitude
braving all deadly ailments with fortitude
though they suffer as YOU ordained
 yet praying YOU, positivity is  sustained
they look upto you as the only SAVIOUR
from the predators pouncing  to devour
so be kind to all of them, as they propitiate
calling YOU by thousand names
Oh God ! Oh Ishwar! Oh Allaha!
name they chant
bless them with YOUR heavenly hand.
All rights reserved/Tribhawan Kaul